-
1 царство тьмы
-
2 царство тьмы
Religion: domain of darkness, kingdom of darkness -
3 царство тьмы
Русско-английский словарь религиозной лексики > царство тьмы
-
4 царство тьмы
-
5 царство тьмы
pimentola (runok) -
6 царство
94 С с. неод.1. tsaaririik, (Vene) keisririik, kuningriik; Московское \царствоо Moskva tsaaririik, Польское \царствоо Poola kuningriik;2. (бeз мн. ч.) (tsaari, keisri, kuninga) valitsemine, võimulolek; valitsemisaeg; \царствоо Ивана Грозного Ivan Groznõi valitsemisaeg v troonilolek, венчать на \царствоо van. keisriks v kuningaks v tsaariks kroonima, быть v сидеть на \царствое van. troonil istuma, \царствоо капитала ülek. kapitalivõim;3. ülek. riik; водяное \царствоо veeriik, животное \царствоо loomariik, зелёное v растительное \царствоо taimeriik, тёмное \царствоо, \царствоо тьмы pimeduseriik, \царствоо вечного холода põhjamaa; ‚тридесятом \царствое maade ja merede taga, üheksa v seitsme maa ja mere taga -
7 pimentola (runok.)
царство тьмы -
8 pimentola
-
9 kingdom
1. n королевство, царство, государство2. n царство, мирplant kingdom — растительный мир; флора
3. n область, сфера, царствоthird kingdom — «третье царство»
4. n арх. королевская власть; королевское звание5. n разг. шотландское графство Файф6. n рел. царство; царствиеgone to the Kingdom come — отошёл в лучший мир, скончался
animal kingdom — животный мир, животное царство, фауна
Синонимический ряд:1. country (noun) country; domain; dominion; duchy; empire; monarchy; realm; sovereignty2. nation (noun) fatherland; government; motherland; nation; state -
10 third kingdom
биол. «третье царство» -
11 тьма
1. darknessисчезнуть во тьме; — to disappear in the darkness
силы тьмы; тёмные силы — the powers of darkness
2. dark; darkness; lots ofСинонимический ряд:1. множество (сущ.) бездна; вагон; воз; гибель; гора; куча; масса; множество; море; пропасть; прорва; сила; тьма тем; тьма-тьмущая; уймища2. темнота (сущ.) мгла; мрак; потемки; темень; темнота; темьАнтонимический ряд:свет; солнце -
12 domain of darkness
Религия: власть тьмы, царство тьмы -
13 Finsternis
f <-, -se>1) тк sg темнота, мрак, тьмаdie Fínsternis der Nacht — мрак ночи
2) тк sg перен тьма, тёмные силыdie Mächte der Fínsternis библ — силы тьмы
das Reich der Fínsternis библ — царство тьмы
3) астр затмениеéíne totále Fínsternis der Sónne — полное затмение солнца
-
14 land
I -et, =1) страна, государствоet folkestyrt land — страна, управляемая народом
her til lands — у нас в стране, в нашей стране
inne i landet — в стране, внутри страны
fare (farte, reise) land og strand rundt — разъезжать по всей стране
2) местностьbakket (flatt, åpent) land — холмистая (равнинная, открытая) местность
oppe i landet — в горных районах, в гористой местности
3) суша, земляanduve land — обнаружить (увидеть) землю, берег
sette i land — высаживать на берег,
4) провинция, периферия, деревня (в противоположность городу)bo på landet — жить в сельской местности (на даче, в деревне)
flytte på landet — переезжать за город (на дачу, в деревню)
5) земля, почваjomfruelig (nytt) land — нетронутая земля, целина
rydde land — корчевать, расчищать землю (под пашню)
7) перен. поэт. царствоvite (skjønne, bli klar over) hvor landet ligger — знать (посмотреть, установить), как обстоят дела
II - etдиал. навозная жижа -
15 chaos
(acc. chaos, abl. chao) n. (греч.)1) хаос, бесконечное пустое пространство, первичная тьма, тж. бесформенная первичная материя, из которой образовался мир O, V etc.2) преисподняя, царство тьмы O, Ph; глубокий мрак (ch. Cimmerium St) -
16 pimentola
pimentola (runok) царство тьмы -
17 kingdom of darkness
Религия: царство тьмы -
18 sötétség
• мрак темнота• темнота• тьма темнота* * *формы: sötétsége, sötétségek, sötétséget; тж перентемнота́ ж, тьма ж, мрак м* * *[\sötétséget, \sötétsége] 1. темнота, тьма, мрак, потёмки n., tsz., biz. темень, költ. мгла, темь;éjjeli \sötétség — ночная тьма; sűrű \sötétség — кромешная тьма; \sötétség uralkodott/ honolt/terjengett — царил мрак; a \sötétség beállta előtt — до темноты; a \sötétség beállta után — после наступления темноты; a \sötétség beálltával — с наступлением темноты; \sötétségbe borít — погружать во тьму; \sötétségben — в темноте; впотьмах; a város \sötétségbe borult v. \sötétség borult a városra — город погрузился во мрак;áthatolhatatlan \sötétség — непроницаемая тьма; (átv. is) egyiptomi \sötétség египетская тьма;
2. átv. (elmaradottság, tudatlanság) тьма, темнота;szellemi \sötétség — мрак невежества;lelki \sötétség — мрак на душе; biz. темнота;
3. átv. (homály, tisztázatlanság) темнота;4. átv. (aljasság, gonoszság) злостность, злонамеренность;a \sötétség országa/birodalma — царство тьмы;a \sötétség hatalmai — тёмные/адские силы;
5. átv. (komorság) мрачность, хмурость, угрюмость -
19 σκοτος
ὅ, атт. тж. σκότος - εος τό1) темнота, тьма, мрак Hom., Pind.ἐν σκότει Xen. — во тьме, ночью;
βλέπειν σκότον Soph. — видеть тьму, т.е. быть слепым;σκότον δεδορκώς Eur. — слепой;σκότοι πρὸ τῶν ὀμμάτων Arst. — потемнение в глазах2) смертная тень, смерть(τὸν δὲ σ. ὄσσε κάλυψεν Hom.)
σκότῳ θανεῖν Eur. — быть похищенным смертью3) подземный мир, царство тьмы Trag.4) глубь, недра5) перен. тьма, тайнаδόλον σκότῳ κρύψας Soph. — скрыв (свою) хитрость;
ἐν σκότῳ и κατὰ σκότον Soph., ὑπὸ σκότῳ Aesch. и ὑπὸ σκότου Xen. — в темноте, втайне6) неизвестность7) непонятность, неясность(ἀπορία καὴ σ. Plat.)
8) духовная темнота, неведение(κωφότης καὴ σ. Dem.)
-
20 tenebre
pl. (anche fig.)1.мрак (pl.), тьма (f.), темнота (f.); (colloq.) темень (f.), потёмки (pl.)vagavano nelle tenebre (anche fig.) — они блуждали в потёмках
2.•◆
il regno delle tenebre — царство тьмы (ад m.)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
царство тьмы — сущ., кол во синонимов: 2 • преисподняя (10) • царство аида (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
царство тьмы — темное царство (царство тьмы) (иноск.) невежество, отсталость … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Тор: Царство тьмы — … Википедия
царство аида — сущ., кол во синонимов: 2 • преисподняя (10) • царство тьмы (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Царство теней — Царство тѣней. (Царство Плутона.) Ср. И смерти добрый геній Шепнетъ у двери постучась: «Пора въ жилище тѣней!» А. С. Пушкинъ. Мечтатель. Ср. Per inania regna. Virg. Aen. 6, v. 269. Ср. Отойду, и уже не возвращусь, въ страну тьмы и сѣни смертной,… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
темное царство(царство тьмы) — (иноск.) невежество, отсталость … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
царство теней — Царство Плутона Ср. И смерти добрый гений Шепнет у двери постучась: Пора в жилище теней! А.С. Пушкин. Мечтатель. Ср. Per inania regna. Virg. Aen. 6, v. 269. Ср. Отойду, и уже не возвращусь, в страну тьмы и сени смертной, в страну мрака, каков… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Темное царство — Темное царство. Царство тьмы (иноск.) невѣжество, отсталость … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Власть тьмы (пьеса) — У этого термина существуют и другие значения, см. Власть тьмы. Власть тьмы Жанр: драма Автор: Лев Толстой Язык оригинала: русский Год написания: 1 … Википедия
Константин: Повелитель тьмы — Константин Constantine … Википедия
Журнал Сторожевая башня возвещает царство Иеговы — Сторожевая башня возвещает Царство Иеговы Watchtower Announcing Jehovah s Kingdom Обложка журнала за 1 мая 2008 года Специализация: религиозный Периодичность выхода: два раза в месяц (от 1 и 15 числа каждого месяца) Сокращенное название:… … Википедия